第1175章 绝对精英(加更60/90)(1/2)
唐牧的话让苗林三人稍稍愣了愣。
苗林轻声问道:“老总,翻译的工作量很大吗”
他们就非常擅长这些外语啊,如果只是简单的翻译,交给他们就可以了啊。
“工作量非常非常大,涉及到三本小说,每本小说每个星期就需要二十万字!”唐牧笑着说道。
苗林三人倒吸一口凉气。
国内市场上出现过国外文学著作,只是被翻译过来,翻译人员就名声大噪的情况。
虽然那是先前,在现在,翻译工作边的没那么小众了。
但是,每个兴趣每个语种都有六十万字的翻译量,那么,这需要的人员可就不是一星半点了啊。
三本书,每个书二十万字,那就是说,哪怕是同样的一个语种,也要有三个小组,分别来对应三本书!
那么,想要一个星期翻译二十万字,一个翻译小组将会有多少人才能完成任务
翻译可跟打字不同啊,一个人一天下来能翻译个三五千字就已经算不错了。
也就是说,一个翻译小组最少需要十个人。
如果保证更多的效率,十一个人或者十二个人才算是合情合理的。
一个语种这就是最少三十三个人,最多三十六个人!
十个语种这是多少最少三百三十人啊!
“老总,现在有两个问题,第一,傲世集团在哪里办公,第二,翻译人员的待遇怎么计算”卓辉轻声问道。
“等等,找到足够数量的各语种的翻译人员困难吗”唐牧问道。
“也不算困难,现在国内各语种的人才委实不少!英语还好,其他语种人员就相对较少了,所以如果没有好的待遇——很难把真正的精英挖过来!”卓辉解释的说道。
“我要的毕竟是精英!我可不想花费多长时间用在帮他们修改上!”唐牧沉声的说道:“高于市场价一倍或者两倍的价格能不能把真正的精英挖过来或者说,他们到底是怎么收费的”
“老总,小说翻译的话,一般都是保底工资加字数价格的方式,比如说一千月薪,外加签字一百块的稿酬!”祁鹏程说道:“我刚才初步算了一下,全部都是精英翻译人员,每个星期二十万字的话,配备十一到十二个才能有比较宽松点的翻译时间和环境,如果他们月薪都是一千块,千字价格则是一百的,那还要外加二十万字的稿酬,也就是两万字!”
“现在市场价是多少”唐牧问道。
“老总,现在没确切的参考目标!”祁鹏程无奈的说道:“没人雇佣翻译人员去专门翻译小说!”
“那你们觉得什么待遇才能挖到足够精英的人才”唐牧问道。
他自己能打出来各个版本的小说,但是,他不准备去浪费这个时间。
无非也就是请人花费点时间而已,这算得上什么
三本书,每个月三百万的翻译费用怎么样不够,那就五百万!
本章未完,点击下一页继续阅读。