首页 > 古典文学 > 玫瑰的名字 > 自然,这是一部手稿

自然,这是一部手稿(2/2)

目录

[3] 法语,新发现。

[4] 法语,造纸厂。

[5] 拉丁语,唐突。

[6] 拉丁语,古书集锦。

[7] 拉丁语,塞纳河上米歇尔大桥附近的奥古斯丁派神父出版社。

[8] etienne giln(1884—1978),法国学者。

[9] 法语,在回顾这些细节时,我问自己,它们是现实存在的,还是我梦中所见。

[10] 指奈瓦尔的《火的女儿》。

[11] castiglia,西班牙地名。

[12] athanasi kircher(1601—1680),耶稣会教士,博学者。

[13] 见一九七七年九月二十二日意大利《共和国报》。——原注

[14] lerici,意大利利古里亚地区斯佩齐亚附近的沐浴中心。

[15] turbia,意大利西海岸地名。

[16] albert n(1205—1280),中世纪重要的哲学家和神学家,托马斯·阿奎那的导师。

[17] grand et petit albert,指《大阿尔伯特的秘密》和《小阿尔伯特的奇妙的秘密》。

[18] 法语,真见鬼。女人哪,女人。

[19] thoas akepis(约1380—1471),有“德国之谜”美称,被公认为耶稣基督模仿者的创始人。

[20] 拉丁语,你四处寻觅,欲得一席宁静之地,但你只有在书海的一角才能找到它。

书页 目录
返回顶部