首页 > 古典文学 > 北欧众神 > 第2章 在一切开始之前,以及之后

第2章 在一切开始之前,以及之后(2/2)

目录

他们刺死了这个庞大无比的巨人。从伊米尔的尸体流出的血多到难以想象:突然之间,血如喷泉一般涌出,它如海水一般咸腥,如洪水一般灰暗。这血的洪流是如此威力强劲、如此深不可测,它将所有巨人都淹死或者冲走了。只有伊米尔的孙子布里梅尔和他的妻子活了下来。他们抓住了一只漂浮的木箱子,那箱子像船一样载着他们。所有我们今天看到的,以及我们万分恐惧着的巨人,都是他俩的后代。

奥丁三兄弟用伊米尔的肉身造出了土地。伊米尔的骨头则被他们堆积成了山丘和悬崖。

我们今天所见的岩石、石头和沙子,都是伊米尔的牙齿和骨头的碎片——在与奥丁、威利和菲的战斗中被打碎的碎片。

环绕世界的海则是伊米尔的血和汗水。

抬头看看天空,你看到的是伊米尔的头盖骨内壁。晚上看到的恒星、行星、彗星和流星,都是从穆斯帕尔飞溅起的火花。你白天看到的云彩是什么?它们曾是伊米尔的脑子,哪怕到了现在,谁又知道它们在想什么呢?

3

世界是扁平碟状的,四周环海。巨人们住在世界的边缘,临海而居。

为了驱逐这些巨人,奥丁、威利和菲三兄弟用伊米尔的睫毛修了一道墙,将世界的中间部分围起来。他们将围起来的部分叫作米德加德,意为“中界之园”。

米德加德起初是一片空地。那是一片美丽的土地,但没有人走过那草原,没有人在清澈的河流里钓鱼,也没有人去山中探索或仰望云彩。

奥丁、威利和菲明白,有人居住的世界才是完整的。他们四处寻找,却没有找到人。最后,在海一边的鹅卵石里,他们找到了两个树桩。这两个树桩在海浪里漂浮了很久,最终被冲上岸来。

第一个树桩是梣树。梣树优美而有韧性,它的根系很深。梣木不易断裂,是上好的雕刻材料,可被制成工具的把手,或长矛的杆。

他们找到的第二根木桩是榆树。榆树桩和那根梣树桩靠得非常近,几乎碰在了一起。榆树优雅,但又坚硬。榆木可以被制成最硬的木板和房屋的栋梁:你可以用榆木修起大半座,甚至一整座房子。

三兄弟拿走了这两个树桩。他们把将近一人高的树桩直立于沙上。奥丁扶着树桩,轻吹一口气,将生命吹进了木桩。现在它们不再是海滩上的死木头,而是有生命的了。

威利给予了它们意志、智力和动机,于是它们会动了,也开始有欲望。

菲雕刻了木桩,给予了它们人的形状。他刻出了它们的耳朵,于是它们能听见了;他刻出了它们的眼睛,于是它们能看见了;它刻出了它们的嘴唇,于是它们能说话了。

这两个立于海滩上的树桩,成了两个赤裸的人。菲给一个刻出了男性的性器,另一个刻出了女性的性器。

三兄弟为这女人和男人造出了衣服,用来遮盖身体。在这世界的边缘、寒冷海水冲刷的沙滩上,衣服也能用来保暖。

他们给予这两个人的最后一件东西是名字。他们将男人命名为阿斯克,或者梣树;将女人命名为埃姆布拉,或者榆树。

阿斯克和埃姆布拉是我们所有人的父母:每一个人的生命都来自他的父母、他父母的父母、他父母的父母的父母。如果往回追溯,我们所有人的祖先都是阿斯克和埃姆布拉。

埃姆布拉和阿斯克留在了米德加德,留在神用伊米尔的睫毛为他们建造的墙中间。他们在米德加德建造家园,在那里,他们受到庇护,不受外面的巨人和怪兽的侵扰。在米德加德这个安全的家园,他们生儿育女。

正因如此,奥丁被称作众神之父。因为他是所有神的父亲,也因为他将生命之气吹进了我们所有人的祖父母的祖父母的祖父母。无论我们是神还是人,奥丁都是我们的父亲。

书页 目录
返回顶部