首页 > 古典文学 > 巴黎圣母院 > 第十卷 四、好朋友帮倒忙 · 2

第十卷 四、好朋友帮倒忙 · 2(1/2)

目录

言归正传,还是来说圣母院。

克洛班的命令默默地极其准确地执行了,无赖汉的纪律我们应该赞扬。初步部署完毕以后,这位卓越的帮口头子登上前庭广场的土墙,抬高他那嘶哑粗暴的嗓门,转向圣母院,挥舞火炬——它那火光被风吹得动荡不定,随时被它自己的烟柱蒙蔽,使得映红的主教堂正面时隐时现,——他喊道:

“向你路易·德·博蒙——巴黎主教、大理寺评议官,我克洛班·特鲁伊甫——屠纳王,龙头大哥,黑话帮头人,丑人的主教,我说:我们的妹子被错误地以妖术罪名判决,躲进了你的教堂,你必须给予避难,加以保护,而大理寺的意图是把她从里面拘捕出来,你竟然同意,致使她明天将在河滩被绞死——要不是还有上帝和我们无赖汉的话。所以,主教,我们来找你。如果你的教堂是神圣的,我们的妹子也是神圣的;如果我们的妹子不神圣,你的教堂也不神圣。因此,我们勒令你把姑娘交还给我们,假如你还想保全教堂的话,否则,我们将强行夺走姑娘,还要抢劫你的教堂。这就太妙了!为此,我在此插上我的战旗(45),让上帝保佑你吧,巴黎主教!”

(45)这是两军阵前挑战的表示。

不幸,卡席莫多听不见这以相当阴郁而狂野的庄严神态发表的演说。一个无赖汉把战旗呈献给克洛班。克洛班把它郑重其事地插在铺地的两块石板之间。这是一把叉子,齿上鲜血淋漓地吊着一大块腐肉。

接着,屠纳王转过身来,扫视他的军队。这凶猛的一群中间,目光闪耀堪与矛头的光辉媲美。沉默了片刻,他喊道:

“前进,儿郎们!干吧,撬锁行家们!”

三十来个人身强力壮,膀阔腰圆,一副专门撬锁的长相,应声出列,肩扛大锤、铁钳和撬杠。他们跑向教堂的中央大门,上了台阶,立刻在尖拱下蹲了下来,用钳子和撬杠捣那座门。一群无赖汉也跟着上去,帮忙的帮忙,看热闹的看热闹。门口的十一级台阶都为之堵塞。

可是,大门不为所动。一个说:“见鬼!又结实又顽固!”另一个说:“它老了,骨头也硬了。”克洛班叫道:“加油呀,伙伴们!我敢用我的头赌一只拖鞋:等你们把门撬开,抢出了姑娘,剥光了主坛,一个堂守也没有醒哩。瞧,我看,锁松动了。”

忽然,他身后一声巨响,打断了他的话。他赶紧回头。一根巨大屋梁自天而降,砸烂了台阶上十几个无赖汉,到了下面之后还以大炮的轰鸣声蹦跳着,一路上在人群中砸断了一些乞丐的腿。无赖汉惊恐地喊叫,四向逃散。一眨眼的工夫,前庭禁垣之内人都跑光了。撬锁贼虽然有深深的门拱庇护,也从门口撤退了。克洛班本人也只得后退,怵然与主教堂保持着距离。

约翰喊道:“我险些儿送命!我感觉到有风刮下来,牛的头!可是,屠夫彼埃尔给屠掉了!”

这根巨梁落下来,使盗贼们陷入何等惊恐之中,简直无法形容。他们呆立在那里,直愣愣地仰望天空,看了老半天。这根木头给予他们的恐慌胜似两万皇家弓手。

埃及公爵吼道:“撒旦!这里面有妖法!”

红色的安德里说:“是月亮给我们扔下这根柴禾棍儿的。”

弗朗索瓦·向特-普吕纳接茬:“这么着,月亮是圣处女的好朋友啰!”

克洛班喊道:“一千个教皇!你们都是大笨蛋!”可是,他也不知道怎样解释大梁砸下来的原委。

然而,火把照不到建筑物的上部,那上面看不出有什么动静。沉重的大梁横躺在广场中央。只听见最早受到它打击的几个可怜家伙,肚子磕在石阶角上给剖了开来,在那里呻吟。

屠纳王一阵惊愕平息之后,终于找到了一个解释,伙伴们听来也颇有道理:

“上帝的臭嘴!难道是教士们在抵抗?那就把他们套起来,套起来!”

“绞死,绞死!”群众狂热地欢呼,叫道。弓弩、火铳对准教堂正面一齐发射。

一阵轰轰隆隆,惊醒了周围房屋的和平居民。好些窗子打开了,戴着睡帽的头、拿着蜡烛的手探了出来。克洛班吼叫:“向窗口射击!”窗子顿时关上。可怜的市民还没来得及向火光熊熊、喧闹震天的场景投下惊恐的一瞥,赶紧缩了回去,冷汗直淌,回到妻子的身边,寻思着群魔会现在是不是挪到圣母院前庭来举行了,或者,是不是布尔戈尼人又像六四年那样打来了。于是,丈夫想到会被抢劫,妻子想到会被强奸,大家都吓得直哆嗦。

“套起来!”黑话分子又吼叫。但是,谁也不敢前进。他们瞅着教堂,瞅着大梁。大梁没有动静。建筑物依然安静无人,却有个什么东西使无赖汉心里直发毛。

“干呀,撬锁行家们!”特鲁伊甫吼叫,“攻破大门!”

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
返回顶部